Demosthenes, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Dem.].
<<Dem. 57.11 Dem. 57.22 (Greek) >>Dem. 57.30

57.18They have maliciously asserted that my father spoke with a foreign accent. But that he was taken prisoner by the enemy in the course of the Decelean war note and was sold into slavery and taken to Leucas, and that he there fell in with Cleander, note the actor, and was brought back here to his kinsfolk after a long lapse of time—all this they have omitted to state; but just as though it were right that I should be brought to ruin on account of his misfortunes, they have made his foreign accent the basis of a charge against him. 57.19On my part, however, I think that these very facts will more than anything else help me to demonstrate that I am an Athenian.

In the first place, to prove that my father was taken prisoner and was ransomed, I will bring witnesses before you; then, that when he reached home he received from his uncles his share of the property; and furthermore, that neither among the members of the deme nor among those of the clan nor anywhere else did anyone ever accuse him (despite his foreign accent) with being a foreigner.

Please take the depositions.Depositions

57.20You have heard, then, of my father's being taken prisoner by the enemy and of the good fortune which brought him back here. To prove now that he was your fellow-citizen, men of the jury (for this you may depend upon as being the veritable truth), I will call as witnesses those of my relatives on my father's side who are still living.

Call first, please, Thucritides and Charisiades; for their father Charisius was brother to my grandfather Thucritides and my grandmother Lysaretê, and uncle to my father (for my father had married his sister born of a different mother). note 57.21Next, call Niciades; for his father Lysanias was brother to Thucritides and Lysaretê, and uncle to my father. After him, call Nicostratus; for his father Niciades was nephew to my grandfather and my grandmother, and cousin to my father.

Call all these persons, please. And do you check the water.Witnesses

57.22You have heard, men of Athens, the relatives of my father on the male side both deposing and swearing that my father was an Athenian and their own kinsman. And surely not one of them would commit perjury with imprecations on his own head in the presence of those who would know that he was forswearing himself.

Now take also the depositions of those related to my father on the female side.Depositions

57.23These persons, then, the surviving relatives of my father, on both the male and the female side, have testified that he was on both sides an Athenian and justly entitled to the rights of citizenship.

Now call, please, the clansmen and thereafter the members of the gens. noteWitnesses

Now take the depositions of the demesmen and the members of the gens in regard to the clansmen, to show that they elected me president of the clan.Depositions

57.24You have heard, then, the testimony given by my relatives and fellow-clansmen and by the members of the deme and of the gens, who are the proper persons to be called upon to testify. And from this you may learn whether a man who has this support is a citizen or an alien. If we were seeking protection in the testimony of one or two people only, we might be open to the suspicion that we had suborned them; but if it appears that my father in his lifetime and I myself at present have been put to the test before all the groups to which each one of you belongs (I mean those of clan, of kindred, of the deme, and of the gens), how can it be, how can it possibly be, that all these persons have been suborned to appear, they not being in truth relatives of mine? 57.25If it were shown that my father was a man of wealth and had given money to these people to persuade them to assert that they were his relatives, it would have been reasonable for anyone to suspect that he was not a citizen; but if, poor as he was, he both produced these same people as his relatives and proved that they had shared their property with him, is it not perfectly clear that he was indeed related to them? For surely, if he was related to no one of them, they would not have admitted him to a place in the gens and have given him money besides. No; he was related to them, as the facts have shown, and as witnesses have testified to you. And furthermore, he was chosen to offices by lot, and he passed the probationary test, and held office.

Take the deposition, please.Deposition

57.26Now does any one of you imagine that the demesmen would have suffered the alien and non-citizen to hold office among them, and would not have prosecuted him? Well, not a single man prosecuted him, or brought any charge against him. More than that, the demesmen had of necessity to vote on one another, after binding themselves by solemn oaths, when their voting-register was lost during the administration as prefect of the deme of Antiphilus, the father of Eubulides, and they expelled some of their members; but not a man made any motion about my father or brought any such charges against him.



Demosthenes, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Dem.].
<<Dem. 57.11 Dem. 57.22 (Greek) >>Dem. 57.30

Powered by PhiloLogic